Community Activism: Make Google Translate Recognize Our Motto

In the past, this site — the Dark Legions Archive and its new extension in the Death Metal Underground — was once part of a larger site which we shall not name (which itself arose out of distant nerddom) and together, the users of those communities would come together to make change in the world.

Today, I call upon you — nay, invoke your inner spirit of what is right and decent in the world — to honor that old alliance. When I was dicking around Google Translate this morning, I realized that the phrase “SODOMIZE THE WEAK” which is the motto of this site does not translate into most languages. You can change this by clicking on the little pencil in the lower right and adding a translation in your language. Please do so. The world must know the importance of elitism and its sigil, the phrase that symbolizes and exemplifies all that nature and logic compel us to do.

If you make a suggestion, please list it here in the comments so even if Google goes full SJW, we can have a listing of translations for this important phrase.

Tags: , , , , ,

30 thoughts on “Community Activism: Make Google Translate Recognize Our Motto”

  1. LostInTheANUS says:

    I’ve got a few here
    Croatian: Sodomiziraj slabe!
    Finnish: Perseraiskaa heikot!
    German: Sodomisiere die Schwächlinge!
    My German is a bit rusty, so it might be incorrect.

    1. Rainer Weikusat says:

      The German ‘sodomy’ means ‘sex with animals’. Further, the connotation of the correct translation is not “subjugate the defenceless” but “betray someone really badly”.

    2. Rainer Weikusat says:

      More languaga stuff presumably nobody cares about: Leaving the false friend aside, your statement is also considerably nicer than the original, »Schwaechling« usually referring to someone with a weakness of character, eg, a coward or a drunkard, not to “anybody who [presently] can’t defend himself for whatever reason”.It’s also not possible to sodomize a noun into a verb in this way in German (although German IT guys who speak neither German nor English are bound to try to fill gaps in their ‘native’ vocabularly by using misdeclined and -pronounced English words). One would need to use an auxiliary verb here, eg

      Praktiziere Sodomie mit Schwaechlingen

      although this is really more “non-desirables gang bang party with chicken”. One could use

      Veruebe Sodomie an Schwaechlingen

      but this doesn’t make much sense because of the different meaning of the word. Another option would be

      Zwinge Schwaechlinge zur Somomdie

      – force them to fuck chicken – but this strands on another language cliff: You can’t really do this in so-called ‘high German’ – a language most Germans learn as first foreign language in elementary school – at all. Intentionally vulgar high German always comes accross as posing to a degree. I’m not good at German dialects because I’m “native speaker of high German” (very bad idea), however, something pierced together based on a different verb – to castrate – could be

      Luftpumbe de Sack aprobbe!

      1. LostInTheANUS says:

        Thanks my man, I used to be fluent in German, but after not speaking a word of it for about a decade (the reason is that I started learning Finnish and that language is pretty hard to learn for a native Indo-European language speaker) I’ve forgotten how most of it works. I really should catch up on it, I can still read texts and understand at least 90% of the content, but when it comes to producing my own sentences in German, well then I run into problems.

  2. Spinal says:


  3. Vlad says:




    — Romanian

    1. Cezar says:

      I would say Sodmizeaza-i pe cei slabi!

      1. Vlad says:

        I thought about it too, but that would be with an emphasis like: “Sodomize the weak ones!” (Sodomizeaza-i pe cei slabi!)

        Never worry, all sodomy is good!

  4. Luis says:


  5. Mythic Imagination says:

    My girlfriend is Italian and she says “sodomizza i deboli”

    1. ugh says:

      Ahahahaha, that translates to “buttfuck my boyfriend”

      1. Mythic Imagination says:

        That is not at all what that means but I applaud your effort.

        1. ugh says:

          Oh but I think if you consider the context then you’l see that’s precisely what it means.

  6. Spectral Exhibitionist says:

    “Sodomise the weak”

    — correct spelling

  7. Rainer Weikusat says:

    One could use military slang here: “Reisse den Unterlegenen den Arsch auf” (which translates into English as “tear them a new asshole”), however, if the legal situation is such that “size” is the only deadly weapon people are allowed to wield, it’s a bit cum grano salis: If you weren’t hiding behind the state, someone could shoot you.

  8. GGALLIN1776 says:

    Going through that irritating bbs list (the internet of the day always angered me), lamerz domain came to mind. I wish that site was still around. Granted everything on there would be useless now but there is one program that I NEED.

    It works on cell & landlines contrary to the title but the idea was to jam up someones beeper/go over the max amount of pages so they would get charged per page incurring a massive bill. I used it almost daily just to be a dick. Set the limit a 5000 dials, put in a fake phone number (it disguised your actual number) & call someones house line. You could hear them over the modem speaker getting all irate over it. Usually after 20-100 calls they would take their phone off the hook til the next day. When that happens you proceed to attack the cell phone/pager rendering them communication-less. It actually kept dialing until you stopped it so whenever they put the phone back on the hook it would start all over again.

    Imagine the massive fucking meltdown sjw’s would have when subjected to the harassment of yore.

    1. Sordid Meth Dream says:

      Ya man that sounds super useful and productive

      1. GGALLIN1776 says:

        What’s your number? I’ll show you how awesome it is (if i can find it again).

  9. thewaters says:

    Ooga Booga

  10. Claudia Roth says:

    You should just write a kind letter to Google about how your slogan expresses your attraction to transexuals. I’m sure they’ll understand.

    1. If it makes it into a Google doodle, we know we have won.

  11. AIDS says:

    Weaken the sodomiser !

    AIDS’ moto

    1. Staying Positive says:

      Spread the luv`, one orifice at the time.

  12. I’ll do the French, because that’s what filthy Frenchmen are into.


  13. lol says:

    Just don’t write it ALL CAPS like a retard and Google translate will do fine.

    1. Rainer Weikusat says:

      “sodomize the weak” translates to “Sodomize die schwachen” which is supposed to be German. But capitalizing an English verb doesn’t turn it into the German one any more than ‘Germanizing’ the spelling.

  14. LostInTheANUS says:

    Sodomize your mother

    1. LostInTheANUS says:

      Please don’t steal my username, my man.
      Thanks for your understanding.

  15. Gallery of Perversion says:

    Is Herr Brett writing a book about sodomy by chance?

  16. blueshewolf says:

    What’s wrong about being sodomized? It’s a great feeling. You are probably too weak of mind to dare being sodomized yourselves.

Comments are closed.

Classic reviews: